Okay, the user wants me to translate "be pending" into Traditional Chinese. Let me think about the correct translation.
First, "be pending" usually means something is waiting to be done or is in a state of being unresolved. In Chinese, the common translation for this might be "待處理" which directly translates to "to be handled" or "pending."
I should check if there's a more formal or context-specific term. However, since the user didn't provide additional context, "待處理" seems appropriate. Also, the user specified to use Traditional Chinese, so I need to make sure the characters are correct.
No need to change anything if it's already in Traditional, but here the original is in English, so translating to Traditional is necessary. The response should just be the translation without any explanations. Alright, "待處理" is the right choice here.